Popular Posts

Saturday, November 20, 2010

Time of understanding The Beginning Part 1 continues...(Devil)

During this period of change with the one of The Leaders (Lu Ci Fer =Le De Vil= Sa tan) decided to change a few more Nibiruian Laws on Earth (KI) and deciding to rule his way with the prisoners or the wrong doers . He was so evil and corrupt he would not comply with one of the basic laws of courtesy. He corrupted the helpers and stated the he was the one and only god they should follow.

His other Nibiruian leaders of the Earth were ashamed and appalled. This created many leaders to fight among them self's bring more change in the belief systems of the True Leaders of Nibiru. Some also deciding to follow Lu De Vil was and created there own belief system as we see today with greek mythology and many others.




Le De Vil = The Devil Leader of the Underground mining.

Wikipedia Le De Vil = The of Grine = Jinn = Genie
A Grine is a spirit conforming to a particular description, which is found both in the folklore of Morocco and in modern literature.
Jinn
(Arabic: جن jinn, singular جني jinnī; variant spelling djinn) or genies are supernatural creatures in Arab folklore and Islamic teachings which occupy a parallel world to that of mankind. (Nibiru)Together, jinn, humans and angels make up the three sentient creations of Allah. According to the Qur’ān, there are two creations that have free will: humans and jinn. Religious sources say little about them; however, the Qur’an mentions that jinn are made of smokeless flame or "the fire of a scorching wind".[1] They have the ability to change their shape. Like human beings, the jinn can also be good, evil, or neutrally benevolent.[2]

The jinn are mentioned frequently in the Qur’an, and there is a surah entitled Sūrat al-Jinn in the Quran. Islamic scholars have ruled that it is apostasy to disbelieve in jinn.[citation needed] Some research by the American Jewish Committee has shown that the belief in jinn has fallen compared to the belief in angels in other Abrahamic traditions.[3]

Jinn is a word of the collective number in Arabic, derived from the Arabic root j-n-n meaning 'to hide' or 'be hidden'. Other words derived from this root are majnūn 'mad' (literally, 'one whose intellect is hidden'), junūn 'madness', and janīn 'embryo, fetus' ('hidden inside the womb').[4] (in Ki=Earth)

The Arabic root j-n-n means 'to hide, conceal'. A word for garden or Paradise, جنّة jannah, is a cognate of the Hebrew word גן gan 'garden', derived from the same Semitic root. In arid climates, gardens have to be protected against desertification by walls; this is the same concept as in the word paradise from pairi-daêza, an Avestan word for garden that literally means 'having walls built around'. Thus the protection of a garden behind walls implies its being hidden from the outside. Arabic lexicons such as Edward William Lane's Arabic-English Lexicon define jinn not only as spirits, but also anything concealed through time, status, and even physical darkness.[5]

The word genie in English is derived from Latin genius, which meant a sort of tutelary or guardian spirit thought to be assigned to each person at their birth. English borrowed the French descendant of this word, génie; its earliest written attestation in English, in 1655, is a plural spelled "genyes." The French translators of The Book of One Thousand and One Nights used génie as a translation of jinnī because it was similar to the Arabic word in sound and in meaning. This use was also adopted in English and has since become dominant.

In Arabic, the word jinn is in the collective number, translated in English as plural (e.g., "several genies"); jinnī is in the singulative number, used to refer to one individual, which is translated by the singular in English (e.g., "one genie"). Therefore, the word 'jinn' in English writing is treated as a plural.

No comments:

Post a Comment